Древнерусское государство

Кирилл и Мефодий и их влияние на литературно-письменный язык Древней Руси

Переоценить важность письменности в славянском обществе невозможно, ведь этот величайший византийский вклад в народную культуру положил основу истинной истории Древнерусского государства и его культуры. Созданная Кириллом и Мефодием письменность, позволила развить научные знания, искусство и литературу древнерусского народа, а также в значительной степени расширить его мировоззрение. Хотя эти две личности в своих странствиях и жизненных коллизиях никогда не попадали на территорию Древней Руси, а жили они более чем за столетие до того, как в этой стране было проведено официальное крещение, их письмена стали важной древнерусской ценностью.

Многие скажут, что Кирилл и Мефодий относятся к истории совершенно других народов, но все же они кардинально сумели перевернуть быт русского народа: ему они передали киррилическую азбуку, ставшую неотъемлемой частью древнерусской культуры.
Братья были славянскими первоучителями, великими проповедниками христианства, канонизированными не только православной, но также католической церковью.

Они практически всегда жили духовной жизнью, с особым упорством стремились воплотить в жизнь собственные убеждения и идеи, при этом, не придавая значения ни карьере, ни богатству, ни славе. Кирилл и Мефодий никогда не имели жен и детей, а всю свою жизнь провели в скитаниях, так и не найдя себе пристанища. Хотя и Кирилл, и Мефодий написали и перевели множество литературных и научных трудов, до сегодняшнего дня ни одного из их произведений не сохранилось. Кроме того, загадкой осталось и авторство кириллицы и глаголицы, создание которых приписывается именно Кириллу.

В своей работе братья были идеальным дополнением друг для друга – младший брат много писал, а старший занимался переводом его трудов. Кирилл разработал славянскую азбуку, книжное дело и письменность, а Мефодий практически занимался развитием начинаний своего брата. Мефодий был способным практическим деятелем и организатором, а Кирилл – талантливым философом, ученым, тонким филологом и блестящим диалектиком.

Братья сумели перевести на славянский язык не только Евангелие, но и другие важные богослужебные книги. Мефодий и Кирилл в 863 году после достаточно долгого путешествия прибыли в Велеград – гостеприимную столицу Моравии. Там посланцы дружественной Византии выбрали себе учеников, которых усердно начали обучать славянской азбуке и церковному служению на славянском языке. В свободное время они продолжали заниматься переводом привезенных греческих книг на славянский язык. Братья делали все возможное, чтобы как можно скорее распространить во всей стране славянскую культуру и письменность. Кирилло-мефодиевские традиции не только послужили важным фундаментом литературных и письменных языков славян, но и оказали глубочайшее влияние на развитие литературно-письменного языка и написанных не нем текстов в Древнерусском государстве.

0 комментариев
Комментировать